Omslag van 'Toegankelijke online video en audio'

5. Ondertiteling maken en toevoegen

Nu je voldoende weet over de eisen waar ondertiteling aan moet voldoen kun je de ondertiteling gaan maken en toevoegen aan je video. Een goede ondertiteling maken is tijdrovend, het kost ongeveer 30 minuten per minuut video. Maar met onderstaande tips gaat het zeker lukken.

5.1 Closed captions toevoegen in een srt-bestand

Losse ondertiteling voeg je toe door een zogenaamd srt-bestand aan te maken. Daarin zit behalve de tekst ook de tijdsindeling van de tekst. Dit ziet er bijvoorbeeld zo uit:

0:00:00.080,0:00:01.960 My name is Gareth Ford Williams. 0:00:02.120,0:00:04.560 We're not the biggest broadcaster in the world, 0:00:04.720,0:00:06.840 we're the biggest public service broadcaster.

Er zijn ook andere namen voor zo'n bestand. In YouTube heet dit een sbv-bestand.

5.2 Transcript maken

Een transcript is je eerste stap in het maken van ondertiteling, want dit bestand kun je eenvoudig later uploaden naar YouTube.

Als je een video uploadt, maakt YouTube automatisch een ondertiteling. Deze is zeker nog niet goed, maar het is wel een handige basis om het transcript mee te maken.

De stappen:

  1. Ga naar YouTube.
  2. Ga naar YouTube Studio.
  3. Upload de video. Je hoeft hier nog geen ondertiteling toe te voegen.
  4. Ga in het menu naar Ondertiteling en klik op de video.
  5. Er staat meestal nog niets bij de ondertiteling. Na het uploaden gaat YouTube automatisch de ondertiteling aanmaken en dat duurt even. Voor een video van 30 minuten kan dat beste een uurtje zijn. Ga dus gerust even iets anders doen.
  6. Na een tijdje zie je dat er een ondertiteling staan.
  7. Kies deze ondertiteling en kies vervolgens voor ondertiteling downloaden.
    Het bestand dat je hebt gedownload is een sbv-bestand. Dit is de YouTube-variant van een srt-bestand.
  8. Open dit bestand met een teksteditor of in een tekstprogramma als Microsoft Word.
  9. Haal alle tijdsaanduidingen weg en maak de tekst volledig kloppend.

Nu heb je een goed tekstbestand. Dit gaan we gebruiken om het ondertitelingsbestand te maken. Het is sowieso handig om dit transcript ook te plaatsen op je website, want dit is noodzakelijk voor mensen die doof en blind zijn. Ook kan het handig zijn voor andere mensen en waarschijnlijk helpt dat ook voor een betere indexering door Google.

5.3 Ondertitelingsbestand maken

  1. Ga opnieuw naar de video in de YouTube Studio.
  2. Kies daar voor het ToevoegenBestand uploadenZonder timing.
  3. Vervolgens plaatst YouTube automatisch de timing erbij.
  4. Kijk vervolgens of alles goed is geplaatst. Pas het zo nodig nog aan.

5.4 Andere taal toevoegen

  1. Vertaal het transcript in een andere taal. Maak een tabel met 2 kolommen: zet de bestaande taal in de linkerkolom en plaats de nieuwe taal in de rechterkolom.
  2. Ga naar YouTube en kies voor het uploaden van het tekstbestand.
  3. Kies ook voor de juiste taal.

5.5 Losse ondertiteling toevoegen aan video's op Twitter

  1. Kies op je startpagina voor het icoontje media.
  2. Upload je video.
  3. Kies onder de video voor de optie Transcriptiebestand (.srt) uploaden.
  4. De rest wijst zich vanzelf.

5.6 Losse ondertiteling toevoegen aan video's op Facebook

  1. Klik in het berichtenveld op Foto/Video toevoegen.
  2. Voeg de video toe.
  3. Kies in het tabblad Onderschriften en bijschriften (CC) voor Uploaden.
  4. Upload het .srt-ondertitelsbestand.
  5. Controleer de ondertiteling via Controleren en bewerken. Pas deze eventueel nog aan.
  6. Upload de video.

5.7 Losse ondertiteling toevoegen aan video's op LinkedIn

  1. Kies bij het blokje Start a post voor Video.
  2. Upload je video
  3. Kies EditVideo Caption File (SRT Only).
  4. Upload het .srt-bestand en kies Done.
  5. Publiceer de post.
top

Wat vind je van dit hoofdstuk?

Feedback

Contact

Vul dit in als je wil dat we contact met je opnemen.